一分恭敬心,福田百萬頃。
.
有一次,六祖惠能,接見一位僧人——法達。
.
法達頂禮六祖時,頭怎樣也不肯碰到地面上。六祖知道他心中還有一絲罣碍,便問他:「你頂禮,但是頭卻不捨得碰地,不如不必行禮,你是否心中有了罣礙,能說出來聽聽嗎?」
.
法達回答:「念法華經,已及三千部。」
原來法達自認為誦讀法華經,已多達三千餘次,已經通達佛理,自視非凡,所以頂禮時頭不著地。
.
六祖聽了笑笑說:「心迷法華轉,心悟轉法華,誦經久不明,與義作讎(仇)家,無念念即正,有念念成邪,有無俱不計,長御白牛車。」
.
法達聽了當下頓悟:「有一分恭敬心,就能消除一分業障。」
.
人,容易因為能力與權貴,長養槓高傲慢的心;對修行人而言,則容易執著於法與功德的多寡,封閉自我、設限自我,無法領悟真理,人人敬而遠之,更別談善用佛法,去幫助更多有緣的眾生了。
.
有一分恭敬心,就能消除一分業障。
那麼,有一分恭敬心,更能締造自己的百萬福田。
.
祝福大家
一分恭敬心,福田百萬頃。
.
#金菩提禪語
#恭敬心
#福田
.
有一次,六祖惠能,接見一位僧人——法達。
.
法達頂禮六祖時,頭怎樣也不肯碰到地面上。六祖知道他心中還有一絲罣碍,便問他:「你頂禮,但是頭卻不捨得碰地,不如不必行禮,你是否心中有了罣礙,能說出來聽聽嗎?」
.
法達回答:「念法華經,已及三千部。」
原來法達自認為誦讀法華經,已多達三千餘次,已經通達佛理,自視非凡,所以頂禮時頭不著地。
.
六祖聽了笑笑說:「心迷法華轉,心悟轉法華,誦經久不明,與義作讎(仇)家,無念念即正,有念念成邪,有無俱不計,長御白牛車。」
.
法達聽了當下頓悟:「有一分恭敬心,就能消除一分業障。」
.
人,容易因為能力與權貴,長養槓高傲慢的心;對修行人而言,則容易執著於法與功德的多寡,封閉自我、設限自我,無法領悟真理,人人敬而遠之,更別談善用佛法,去幫助更多有緣的眾生了。
.
有一分恭敬心,就能消除一分業障。
那麼,有一分恭敬心,更能締造自己的百萬福田。
.
祝福大家
一分恭敬心,福田百萬頃。
.
#金菩提禪語
#恭敬心
#福田
A Respectful Heart Accumulates Immeasurable Merits
Once, the Sixth Patriarch Huineng received a monastic named Venerable Fada.
As Venerable Fada paid his respects to the Sixth Patriarch, he vehemently refused to bow with his head to the ground. Knowing that there was a sense of obstruction in his heart, the Sixth Patriarch asked, "You pay respects, yet are not willing to bow fully. Perhaps you should just dispense with it. You seem to have a concern, would you like to share it?"
Fada replied, "(I've) Recited the Lotus Sutra for more than 3,000 times."
Apparently, Venerable Fada presumed that with his more than 3,000 recitations of the Lotus Sutra, he had fully grasped the Dharma, and attained exceptional realization. Consequently, he need not bow with his head touching the ground.
Apparently, Venerable Fada presumed that with his more than 3,000 recitations of the Lotus Sutra, he had fully grasped the Dharma, and attained exceptional realization. Consequently, he need not bow with his head touching the ground.
The Sixth Patriarch listened, smiled, and added, "Undue fixation on The Lotus Sutra, detracts one from the real essence of the Sutra; without correct contemplation on its essence, one is none the wiser; non-'grasping' (attachment) is key to benevolence, for 'grasping' leads to evil; yet if one is without any fixation on 'grasping' and non-'grasping', that is of the supreme vehicle (Mahayana practice)".
Fada listened, and experienced an instant epiphany, "With a respectful and sincere heart, one can eliminate a negative karmic trait".
Sentient beings tend to develop a false sense of self-importance and arrogance over perceived individual capability and status. Practitioners too, tend to be attached to the accumulation of spiritual powers and merits, and may even start to withdraw socially, and impose self-limits. They would not be able to realize the real meaning of life through self-seclusion, not to mention about the effective use of Buddhadharma to help more sentient beings.
As the scriptures expound, "With a respectful and sincere heart, one can eliminate a negative karmic trait".
Further, with this sincere reverence, one lays the foundation to his or her immeasurable merit field.
Further, with this sincere reverence, one lays the foundation to his or her immeasurable merit field.
May everyone be blessed with,
'A sincere reverence that brings immeasurable merits'.
'A sincere reverence that brings immeasurable merits'.
沒有留言:
張貼留言